|
韓流にハマる主婦 祐子の日記
by yuko190 カテゴリ
profile韓国映画 韓国ドラマ 韓国語学習 ハングル日記 最新のコメント
最新のトラックバック
以前の記事
2007年 04月2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2004年 08月 2004年 07月 リンク
**私の別ブログ**
韓国映画 好き嫌い 水玉日記 祐子の本棚 ********** いずみのはんぐんまる日記 ありんこママのキモチ 字幕なしの世界… Lemonade Closet Marble choco Tom’s room さまよえる韓国語のページ あとりえ・ころぼっくる お気楽寺庭ママ 主婦を楽しむCroissant Night Watch sweets house 【ほしい どっとこむ】 いさのハングル小辞典 ペクチャンミの韓国語学習日記 必死でやり直す韓国語 はじまりははんぶん… おすすめキーワード(PR)
ファン
|
거문고 연주회에 갔다
정말 훌륭했다 그렇지만 졸렸다~ お琴の演奏会に行った 本当にすばらしかった でも、眠かった…(-.-)zzz 소학교의 납량제를 도왔다,,,빙수가게
너무 너무 지쳤다 小学校の納涼祭の手伝いをした…かき氷屋さん めっちゃ疲れたー 화려한 드레스를 입는 것도, 플라맹고의 즐거움
점점 화려하게 되어 있는 것 같은데… 華やかなドレスを着ることも、フラメンコの楽しみ! だんだん派手になっていってる気がするけど… 昨日、フラメンコをしている友人達と衣裳談義に花がさいた フリルたっぷりの普通じゃ絶対着ることのない服が着られる ってのが、嬉しいんだよね(* ̄m ̄*) 先週の私のボヤキが通じたのだろうか
今回は文法や単語の説明が多くて、泣き言を言わずにすむ程度のレベルだった…ホッ 「第8課、遊園地にて」 ●婉曲形 ~데요 動詞 + 는데요 (例 먹는데요、 듣는데요 ) 形容詞 + ㄴ데요 ( 더운데요 ) 指定詞 + ㄴ데요 ( 인데요 ) ㅆ + 는데요 ( 갰는데요、 했는데요 ) ●名詞+쟁이 (~をよくする人) 겁쟁이 … こわがり 멋쟁이 … おしゃれな人 거짓말쟁이 … うそつき 名詞+장이 (~を職業としてする人) 대장장이 … 鍛冶や 単語 놀이 공원 … 遊園地 유원지 … 遊園地 스트레스가 불리다 … ストレスが解消される 스트레스가 쌓이다 … ストレスがたまる 싸이다 … 囲まれる、包まれる 붐비다 … 混雑する、込み合う 어지럽다 … 目まいがする 몇번이고 몇번이고 … 何度も何度も
오늘의 TV한글 강좌의 포인트는,,,
수학처럼 배워서 음악처럼 얘기 하다 그렇게 하고 싶어~ 今日のテレビハングル講座のポイントは、、、 「数学のように学び、音楽のように話す」 そんなふうにしたいよ~ ![]() 비즈로 의자를 만들었다 와이어를 사용하는 것은 어려워~ ビーズで椅子を作った ワイヤーを使うのって 難しいぃ~ 次女が夏休みの自由工作として、ビーズで家具を作りたい!というので、まずは私が試しに作ってみた これ全長4cm、、、細かくて結構たいへん 次女には無理な気がする…どうなることやら… 「파리의 왕」을 읽었다
무서웠다 하지만, 매우 감개 깊었다 「蝿の王」を読んだ 怖かった でも、とても感慨深かった スティーブン・キングが影響を受けたというこの本を ずっと読みたいと思いながら、読みそびれていた 本屋で「新潮文庫の100冊」に入っているのに気づき、ようやく手にとることに… さすが、キングが推すだけのことはある 映画化されているようなので、そちらも是非観てみたいな 오늘 냉면를 먹었다.
시고 맵고 짭짤하고,이 맛이 너무 좋아 今日 冷麺を食べた 酸っぱくて 辛くて しょっぱい、 この味 大好き~
「대장금」의 재방송을 녹화하고 있다.
몇번 봐도 고난의 연속으로 울어버려~ 「チャングムの誓い」の再放送を 録画している 何度みても、苦難の連続に 涙してしまうよ~
한국어로 일기를 쓰기로 한다
이런 결심을 몇번이나 반복하고 있지만… 오늘부터 아이들의 여름휴가가 시작되었다 어쩐지 지쳤구나 韓国語で日記を書くことにする こんな決意 何度も繰り返してるけど… 今日から子供達の夏休みが始まった なんだか 疲れたなぁ < 前のページ次のページ >
|

